页面载入中...

环球时报:中俄联手在联合国挡下了美国

  一款标价498元的写作软件,只要咨询,就送试用版和教程,月销46笔。在该软件中,形容词库和描写词库超过5000种。除了常规的文本搜索、模板制作功能,还有伪原创功能,并且可以自动生成诗歌、散文、小说。

  而一款价格19.9元的写作软件,月销468笔。评价已有1734条。除了软件,还包含素材包,内含不少热门小说。而写作软件的介绍中,输入想要描述的短语,就能出现几十万字的词语库。比如输入“伤心”,就直接出现“阴郁的眼睛全湿了”、“白皙的脸上,愁眉双锁”等描述性句子。还能自动生成人名、地名、招式、武器等。

  策展人冯博一则寄望于首次广安田野双年展与乡民能够提示出对文化时空和自然生态的环保新概念:即以广袤的乡村而延伸出艺术与公共空间的特殊景观,构成一种有意味的转化。冯博一表示,这种变化是以当代艺术作品本身的视觉样式与装置艺术,以及声光电等多媒介而构成了最具有接触性、激活性的衔接效果。进一步的指涉是将当代艺术元素转化出与它既有关联又完全不同的一种形态,一种与都市美术馆和艺术中心等封闭空间完全不同的形态。从而形成当代艺术和乡镇田野之间的你中有我,我中有你的相互融合的关系,乃至具有“无墙美术馆”的作用与影响。是为构成当代艺术的未来在展览策划和视觉效果呈现的关键所在。

  本次双年展的联合策展人杨天娜则从双年展主题“守望原乡”的外语命名“Heimat”做出了她的阐释。“Heimat”是一个德语,在另一种语言中没有确切的对等词。它通常被英文翻译为家庭或家园,但“Heimat”包含着多方面的内涵和使用语境。这个概念最基本的含义是一个空间和社会单元,在其中,个体能够感受到安全感。“Heimat”表着一个人的主观生活的中心,意味着他与这个地方本质上积极的情感联系。因此,“Heimat”被理解为具有积极的认同。然而,“Heimat”不仅暗示着过去的家园,以前的安全和身份,而且还意味着一个尚未达到的理想家园。这乌托邦的一面在流亡文学中经常被使用,并且给这种观念注入了积极的理想,例如在恩斯特·布洛赫的《希望的原理》(1938-1947)中,“Heimat”就是一个超越阶级的开放社会。在这方面,“Heimat”是一种不存在的地方,一个希望和欲望的地方,一个天堂,一个人类失落的家园。

  “或许由于日益加强的全球化,‘Heimat’这个概念年目前正经历着复兴。今天,‘Heimat’的概念被进一步划为一种实践和策略,因为它代表一种有意识或潜意识的行为,把周围的环境置于一个有意义的秩序,传达认同和自我意识。在这次展览中,‘Heimat’的浪漫怀旧思想与乌托邦和参与式思想一样多姿多彩。艺术家们在现场制作,他们的作品表露当地环境的原有的结构和提出对这些结构的另类的当代解释。”杨天娜说到。

  据悉,本次双年展将持续至2019年5月10日。

admin
环球时报:中俄联手在联合国挡下了美国

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。